Aucune traduction exact pour أساليب كمية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe أساليب كمية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Los métodos de recopilación de datos comprenden métodos cuantitativos como censos, encuestas de hogares, registro civil y sistemas de registro del estado de salud y de los servicios, así como métodos cualitativos (grupos de trabajo y encuestas participativas).
    تشمل أساليب جمع البيانات الأساليب الكمية مثل التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وتسجيل الأحوال المدنية والحالة الصحية وونظم سجلات الخدمات بالإضافة إلى الأساليب النوعية (الأفرقة التي تركز على مسائل معينة والاستفسارات القائمة على المشاركة).
  • Ella tiene muchisimos looks y es muy divertido para nosotros.
    كمية من الأساليب أنها .تخصص يجعل من المرح
  • Se observó que, si bien recurrir a esas fórmulas podía ser provechoso, al eliminar ciertos riesgos de evaluación subjetiva en el curso de la subasta, dichos métodos de cuantificación podían no resultar tan fiables como era de desear.
    وأبدي تعليق مفاده أنه بالرغم من كون استعمال هذه الصيغ مفيدا ويزيل مخاطر التقييمات غير الموضوعية أثناء سير المزاد العكسي الإلكتروني، فقد يكون هناك إفراط في الاعتماد على أساليب التحديد الكمي هذه.
  • A efectos de entender mejor la biodiversidad pelágica y su función en los océanos, es preciso formular métodos para el estudio de grandes volúmenes de agua, preferentemente en escalas de tiempo acordes con la variación de los parámetros físicos que pueden medirse utilizando instrumental oceanográfico.
    ولزيادة فهم التنوع الاحيائي في المحيطات وتأثيره فيها، يتعين استحداث أساليب لمراقبة الكميات الكبيرة من المياه، ويفضل أن تؤخذ العينات في مواعيد تتزامن مع التغيرات التي تطرأ على البرامترات المادية القابلة للقياس بالأجهزة الأوقيانوغرافية.
  • El Comité observa asimismo que las alegaciones del autor relativas a la prohibición de la utilización de métodos de pesca tradicionales y a las limitaciones del volumen de las capturas se formularon con posterioridad a declararse admisible la comunicación.
    كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ أثار مسائل تتعلق بالحرمان من استخدام أساليب صيد السمك التقليدية والكميات المحددة للصيد بعد الإعلان عن مقبولية البلاغ.
  • Dice que los estudios retrospectivos de casos de cáncer basados en los registros de hospitales son proclives a errores debido a los cambios en la calidad y cantidad de los datos y los métodos utilizados para recopilarlos, a los traslados de pacientes de un hospital a otro y a las variaciones en la disponibilidad de servicios técnicos de diagnóstico.
    ويذكر أن الدراسات الاسترجاعية لحالات السرطان استناداً إلى سجلات المستشفيات معرضة للأخطاء بسبب التغيرات في نوعية وكمية البيانات والأساليب المعتمدة لجمعها؛ وتنقل المرضى بين المستشفيات؛ والتغيرات في مدى توافر المرافق التقنية لإجراء التشخيص.
  • • Contribuir a la labor del Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados (de los productos no agrícolas) de la Ronda de Doha, centrándose especialmente en las BNA que suscitan preocupación en los países en desarrollo y procurando la creación de un consenso para entender mejor las opciones disponibles en la búsqueda de una mayor liberalización del comercio tras la prevista reducción de la importancia de los aranceles tradicionales y los instrumentos normativos conexos;
    مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، على بناء قدراتها التحليلية والإحصائية لتقييم الحواجز غير التعريفية التي تؤثر على صادراتها؛ إتاحة محفل دولي للباحثين وواضعي السياسات العامة الذين لهم صلة بمجال الحواجز غير التعريفية لتوضيح العديد من المسائل الرئيسية المتعلقة بمنهجيتها وتصنيفها وجوانبها التقنية، بما في ذلك أساليب القياس الكمي للحواجز غير التعريفية حتى يتسنى فهم تأثيرها على التجارة الدولية بصورة أفضل؛ المساهمة في فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في إطار مفاوضات الدوحة، ولا سيما من خلال التركيز على الحواجز غير التعريفية التي تهم البلدان النامية، والسعي إلى بلوغ هدف بناء توافق الآراء من أجل الوصول إلى فهم أفضل للخيارات المتاحة للاستمرار في تحقيق المزيد من التحرير التجاري بعد التراجع المتوقع في أهمية التعريفات التقليدية وما يتعلق بها من أدوات سياسية؛ مناقشة إمكانية وضع "خطة رئيسية" للأجلين المتوسط والطويل بغية استثمار الجهود الفكرية والتقنية والمالية في النهوض بالمعارف في ما يخص الحواجز غير التعريفية وكذلك البحوث بشأن تأثيرها على التجارة الدولية؛ إقامة شراكات بين الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى ومجتمع المانحين، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لتحسين قاعدة المعلومات وتطوير البحوث في مجال الحواجز غير التعريفية، فضلاً عن مساعدة البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، على التعامل مع الحواجز غير التعريفية؛ و الإسهام في مهمة الأونكتاد الجامعة وهي دعم إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح ومنصف يقوم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، كما ورد في إعلان الألفية، فضلاً عن ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية.